Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 55:10

Context
NETBible

1 The rain and snow fall from the sky and do not return, but instead water the earth and make it produce and yield crops, and provide seed for the planter and food for those who must eat.

NIV ©

biblegateway Isa 55:10

As the rain and the snow come down from heaven, and do not return to it without watering the earth and making it bud and flourish, so that it yields seed for the sower and bread for the eater,

NASB ©

biblegateway Isa 55:10

"For as the rain and the snow come down from heaven, And do not return there without watering the earth And making it bear and sprout, And furnishing seed to the sower and bread to the eater;

NLT ©

biblegateway Isa 55:10

"The rain and snow come down from the heavens and stay on the ground to water the earth. They cause the grain to grow, producing seed for the farmer and bread for the hungry.

MSG ©

biblegateway Isa 55:10

Just as rain and snow descend from the skies and don't go back until they've watered the earth, Doing their work of making things grow and blossom, producing seed for farmers and food for the hungry,

BBE ©

SABDAweb Isa 55:10

For as the rain comes down, and the snow from heaven, and does not go back again, but gives water to the earth, and makes it fertile, giving seed to the planter, and bread for food;

NRSV ©

bibleoremus Isa 55:10

For as the rain and the snow come down from heaven, and do not return there until they have watered the earth, making it bring forth and sprout, giving seed to the sower and bread to the eater,

NKJV ©

biblegateway Isa 55:10

"For as the rain comes down, and the snow from heaven, And do not return there, But water the earth, And make it bring forth and bud, That it may give seed to the sower And bread to the eater,

[+] More English

KJV
For as the rain
<01653>
cometh down
<03381> (8799)_,
and the snow
<07950>
from heaven
<08064>_,
and returneth
<07725> (8799)
not thither, but watereth
<07301> (8689)
the earth
<0776>_,
and maketh it bring forth
<03205> (8689)
and bud
<06779> (8689)_,
that it may give
<05414> (8804)
seed
<02233>
to the sower
<02232> (8802)_,
and bread
<03899>
to the eater
<0398> (8802)_:
NASB ©

biblegateway Isa 55:10

"For as the rain
<01653>
and the snow
<07950>
come
<03381>
down
<03381>
from heaven
<08064>
, And do not return
<07725>
there
<08033>
without
<03588>
<518> watering
<07301>
the earth
<0776>
And making it bear
<03205>
and sprout
<06779>
, And furnishing
<05414>
seed
<02233>
to the sower
<02232>
and bread
<03899>
to the eater
<0398>
;
LXXM
wv
<3739
CONJ
gar
<1063
PRT
ean
<1437
CONJ
katabh
<2597
V-AAS-3S
uetov
<5205
N-NSM
h
<2228
CONJ
ciwn
<5510
N-NSF
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apostrafh
<654
V-APS-3S
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
meyush
<3184
V-AAS-3S
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ektekh {V-AAS-3S} kai
<2532
CONJ
ekblasthsh {V-AAS-3S} kai
<2532
CONJ
dw
<1325
V-AAS-3S
sperma
<4690
N-ASN
tw
<3588
T-DSM
speironti
<4687
V-PAPDS
kai
<2532
CONJ
arton
<740
N-ASM
eiv
<1519
PREP
brwsin
<1035
N-ASF
NET [draft] ITL
The rain
<01653>
and snow
<07950>
fall
<03381>
from
<04480>
the sky
<08064>
and do not
<03808>
return
<07725>
, but instead
<0518>
water
<07301>
the earth
<0776>
and make
<03205>
it produce
<03205>
and yield
<06779>
crops, and provide
<05414>
seed
<02233>
for the planter
<02232>
and food
<03899>
for those who must eat
<0398>
.
HEBREW
lkal
<0398>
Mxlw
<03899>
erzl
<02232>
erz
<02233>
Ntnw
<05414>
hxymuhw
<06779>
hdylwhw
<03205>
Urah
<0776>
ta
<0853>
hwrh
<07301>
Ma
<0518>
yk
<03588>
bwsy
<07725>
al
<03808>
hmsw
<08033>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
glshw
<07950>
Msgh
<01653>
dry
<03381>
rsak
<0834>
yk (55:10)
<03588>

NETBible

1 The rain and snow fall from the sky and do not return, but instead water the earth and make it produce and yield crops, and provide seed for the planter and food for those who must eat.

NET Notes

tn This verse begins in the Hebrew text with כִּי כַּאֲשֶׁר (ki kaasher, “for, just as”), which is completed by כֵּן (ken, “so, in the same way”) at the beginning of v. 11. For stylistic reasons, this lengthy sentence is divided up into separate sentences in the translation.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA